wordcloud

wordcloud

Search Capoeira Songs

Tuesday, 25 August 2015

Balaio Alheio

BALAIO ALHEIO
In Portuguese and English

Watch this song on youtube

Tire a mão do balaio alheio
No balaio alheio ninguém bota a mão
Oi tire a mão do balaio alheio
No balaio alheio ninguém bota a mão

Tire a mão do balaio alheio
No balaio alheio ninguém bota a mão
Oi tire a mão do balaio alheio
No balaio alheio ninguém bota a mão

Vai tirando a mão
Do balaio alheio

~

Take your hand out of their basket
Nobody puts their hands in someone else's basket
Take your hand out of their basket
Nobody puts their hands in someone else's basket

Take your hand out of their basket
Nobody puts their hands in someone else's basket
Take your hand out of their basket
Nobody puts their hands in someone else's basket

Keep taking the hand
From their basket




Wednesday, 12 August 2015

Jogo De Dentro, Jogo De Fora

JOGO DE DENTRO, JOGO DE FORA
In Portuguese and English

Jogo de dentro, jogo de fora
Valha me Deus minha nossa Senhora
Jogo de dentro, jogo de fora

Jogo bonito esse jogo de angola
Jogo de dentro, jogo de fora

Jogo manhoso esse jogo de angola
Jogo de dentro, jogo de fora

Jogo mandinga esse jogo de angola
Jogo de dentro, jogo de fora

Capoeira bonita, capoeira de angola
Jogo de dentro, jogo de fora

~

A inside game, an outside game
Give me strength God and Our Lady
An inside game, an outside game

A beautiful game, this Angola game
An inside game, an outside game

A cunning game, this Angola game
An inside game, an outside game

A tricky game, this Angola game
An inside game, an outside game

Beautiful capoeira, Angola capoeira
An inside game, an outside game



Amanha E Dia Santo

AMANHÃ É DIA SANTO
In Portuguese and English

Watch this song on youtube

Amanhã é dia santo
Um dois três

Dia de povo de Deus
Três e três, seis

Quem tem roupa vai a missa
Seis e três, nove

Quem não tem faz como eu
Nove e três, doze

Um dois três
Três e três, seis
Seis e três, nove
Nove e três, doze

Um dois três
Três e três, seis
Seis e três, nove
Nove e três, doze

~

Tomorrow is the saint's day
One two three

The day of God's people
Three plus three, six

Whoever has nice clothes, goes to mass
Six plus three, nine

Whoever doesn't, does like me
Nine plus three, twelve

One two three
Three plus three, six
Six plus three, nine
Nine plus three, twelve

One two three
Three plus three, six
Six plus three, nine
Nine plus three, twelve

Capoeira Pra Mim E Uma So

CAPOEIRA PRA MIM É UMA SÓ
In Portuguese and English

Watch this song on youtube

Capoeira pra mim é uma só
Que contagia muita gente
No toque do berimbau
A luta fica diferente

Capoeira pra mim é  uma só
Que contagia muita gente
No toque do berimbau
A luta fica diferente

Meu mestre sempre me disse
Pra nao esquecer os fundamentos
Capoeira joga em cima
Joga em baixo e joga dentro

Capoeira pra mim é  uma 
Que contagia muita gente
No toque do berimbau
A luta fica diferente

~

Capoeira for me is only one
That affects many people
In the rhythm of the berimbau
The fight is different

Capoeira for me is only one
That affects many people
In the rhythm of the berimbau
The fight is different

My master always told me
To not forget the basics
A capoeirista plays high up
Plays low, and plays close

Capoeira for me is only one
That affects many people
In the rhythm of the berimbau
The fight is different

Tuesday, 11 August 2015

Vim No Balanco Do Mar

VIM NO BALANÇO DO MAR
In Portuguese and English

Watch this song on youtube

Vim no balanço do mar la de Angola
Vim no balanço do mar la da Guiné
Vim no balanço do mar de Mozambique
Só quem veio sabe como é

Vim no balanço do mar la de Angola
Vim no balanço do mar la da Guiné
Vim no balanço do mar de Mozambique
Só quem veio sabe como é

Vim no navio negreiro
Com uma corrente no pé
Trabalhar como escravo
Na colheita do café

Vim no balanço do mar la de Angola
Vim no balanço do mar la da Guiné
Vim no balanço do mar de Mozambique
Só quem veio sabe como é

Hoje sou negro liberto
A escravidão acabou
Hoje eu sinto saudades

Da terra que la ficou

Vim no balanço do mar la de Angola
Vim no balanço do mar la da Guiné
Vim no balanço do mar de Mozambique
Só quem veio sabe como é

~

I came on the waves of the sea from Angola
I came on the waves of the sea from Guinea
I came on the waves of the sea from Mozambique
Only those who came know how that is

I came on the waves of the sea from Angola
I came on the waves of the sea from Guinea
I came on the waves of the sea from Mozambique
Only those who came know how that is

I came on a slave boat
With a chain on my foot
To work as a slave
In the coffee harvest

I came on the waves of the sea from Angola
I came on the waves of the sea from Guinea
I came on the waves of the sea from Mozambique
Only those who came know how that is

Today I am a free man
The slavery has ended
Today I miss
The land that I left behind

I came on the waves of the sea from Angola
I came on the waves of the sea from Guinea
I came on the waves of the sea from Mozambique
Only those who came know how that is



Monday, 3 November 2014

Rainha Do Mar

RAINHA DO MAR (MORA IEMANJA)
In Portuguese and English

Watch this song on youtube

Quando a maré baixar
Vá lhe visitar
Vá lhe fazer devoção
Vá lhe presentear

No mar
Mora Iemanjá
No mar
Mora Iemanjá
No mar
Mora Iemanjá

Vários negros foram pro Brasil
Bantus, Nagôs e Iorubás
Dentro do navio negreiro
Deixaram suas lagrimas correr no mar

No mar
Mora Iemanjá
No mar
Mora Iemanjá
No mar
Mora Iemanjá

Sua lagrima que correu no mar
Tocou no peito de Iemanjá
Ela podia mudar a maré
Fazer meu navio voltar pra Guiné

No mar
Mora Iemanjá
No mar
Mora Iemanjá
No mar
Mora Iemanjá

~

When the tide is low
Go to visit her
Go to make your devotion to her
Go make offerings to her

In the sea
Lives Iemanjá
In the sea
Lives Iemanjá
In the sea
Lives Iemanjá

Various black people were brought to Brazil
Bantus, Nagôs and Yorubás
In the slave ship
Let your tears run into the sea

In the sea
Lives Iemanjá
In the sea
Lives Iemanjá
In the sea
Lives Iemanjá

Your tears that ran into the sea
Touched the heart of Iemanjá
She could turn the tide
Make my ship go back to Guinea

In the sea
Lives Iemanjá
In the sea
Lives Iemanjá
In the sea
Lives Iemanjá



Sunday, 2 November 2014

Eu Vou Esperar A Lua Voltar

EU VOU ESPERAR A LUA VOLTAR
In Portuguese and English

Watch this song on youtube

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Madeira boa é como a amizade
É difícil de encontrar
Amizade eu guardo no peito
E da madeira vou fazer meu berimbau
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Se Mestre Bimba estivesse aqui
Pra me ensinar escolher madeira
Eu entrava agora na mata
Tirava ipê e pau pereira
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

A noite vem eu entro na mata
Lua clareia vou procurar
Jequitibá e maçaranduba
O guatambu eu devo achar
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Na velha África se usava o Ungo
Nas grandes festas religiosas
O quijenge é um dialeto Umbundo
É o berimbau que conquistou o mundo
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Na lua cheia vou colher os frutos
E na minguante eu tiro a madeira
Vou para fazer meu berimbau
Vou para tocar na capoeira
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata aê
Eu vou tirar madeira boa
Pro meu berimbau fazer
Eu vou

Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
E procurar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

~

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau

Good wood is like friendship
It’s difficult to find
Friendship I keep in my heart
And with the wood I’ll make my berimbau
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau

If Master Bimba was here
To teach me how to choose wood
Now I went into the forest
I took ipê and pear wood
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau

The night comes, I walk in the forest
The moon brightens, I go looking for
Jequitibá and maçaranduba
The guatambu I should think
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau

In old Africa Ungo was used
In the great religious festivals
The quijenge is a Umbundo dialect
It is the berimbau that conquered the world
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau

In the full moon I will reap the rewards
And as it dwindles I take the wood
I’ll go to make my berimbau
I’ll go to play capoeira
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest
I’ll go get good wood
To make my berimbau
I’ll go

I’ll wait for the moon to return
I want to enter the forest ê
I’ll go get good wood
To make my berimbau